Lektorat für IR und Technik


„Wer auf andere Leute wirken will, der muss erst einmal in ihrer Sprache mit ihnen reden.“ (Kurt Tucholsky, 1890 – 1935)


Worte – das sind Ihre Werkzeuge, um von Ihren Zielgruppen positiv wahrgenommen zu werden und nachhaltige, erfolgreiche Bindungen einzugehen. Worte dienen der Verständigung und Verbindung, erschaffen Nähe oder Distanz.

Und hier kommt Sabine Hirschfeld ins Spiel: an der Schnittstelle zwischen Kommunikationspartnern.

Was ich tue, ist Qualitätssicherung – und die Qualität bemisst sich daran, ob Ihr Text sowohl Ihren Absichten als auch den Erwartungen Ihrer Zielgruppe entspricht. Kurz: Ob Sie Verständnis und Verbindung erzeugen – und Erfolg und Wirkung haben – oder nicht.

Ein gelungener Geschäftsbericht ist empfängerorientiert und nachvollziehbar. Von der Pflicht (Rechenschaft) bis zur Kür (Image). Gleiches gilt für Ihre weiteren Aushängeschilder (Webseite, Broschüren …). Immer gilt: Ihre Botschaft soll ankommen.

Ich biete Ihnen mehr als eine Prüfung von „Stil, Ausdruck und Inhalt“. Mit einer Kombi aus Finanzmarkt- und Tech-Know-how plus einem Schuss Kreativität und Empathie leiste ich Übersetzungsarbeit zwischen Kommunikationspartnern.

Damit Sie gut rüberkommen.

Mehr unter Leistungen.